AN ANALYSIS OF THE "GENEALOGY OF SULU, (*)
CESAR ADIB MAJUL
I
The
term tarsila comes from the Arabic silsilah, which means a chain or link. It is
used in the Muslim South as in other parts of the Indonesian and Malay world to
refer to written genealogical accounts. One of the primary functions of the
tarsila was to trace the ancestry of an individual or family to a famous
personality in the past who was either an important political figure or
religious teacher. This fact immediately suggests that tarsilas were not meant
to remain purely historical documents or quaint remembrances of things past. On
the contrary, they served to bolster the claim of individuals or families to
hold political power or to enjoy certain traditional prerogatives, if not some
prestige in their respective communities at least. Consequently, all sultans
and leading datus had their respective tarsilas.
Obviously, if tarsilas were to serve their
purposes, they had to be kept up to date. When written on perishable materials
such as paper, their contents were preserved by copying them on new paper.
Thus, the age of the material used is no index to the age or authenticity of
the accounts. However, it is commonly accepted that the use of the Malay
language, especially in the earlier parts of tarsilas, is an index to their
ancient character-at least for those parts in Malay. The use of this criterion
is quite reasonable. Sulu was actively involved in the trade which covered the
Malay peninsula and the Indonesian archipelago as far back as the 13th century,
if not earlier. And, as is well-known, the lingua franca of the traders was
Malay. This language was also extensively used in the Sulu court, just as it
was in the courts of Malacca, Brunei, and so on. It was only during the the
17th century, with the coming of the Spaniards to the Philippine archipelago
and other Europeans to other parts of Southeast Asia, that the Sulus gradually
became isolated from other Malay lands. It was then that the use of Malay in
the Sulu court began to decline.
The tradition of writing or having tarsilas
among the Muslims in the Philippines probably derived from the Muslim
principalities in the neighboring Indonesian islands which has an earlier
history of Islamization. In turn, these principalities used as a model the
earliest part of the Sirat Rasul Allah (The Biography of the Messenger of
Allah) as their model. This work was written by Ibn Ishaq (c. 85 A.H. - A.H. -
151 A.H. or c. 704 A.D. - 768 A.D.). Its first paragraph, in the recension of
Ibn Hisham, contains the genealogy of the Prophet Muhammad, tracing his descent
from Adam-a total of 48 generations. The style here is not much different from
the Jewish Bible's genealogies.
It would be a mistake to look at the tarsilas
of the South as purely genealogical documents. Actually, they may contain
descriptions of some of the personages mentioned, place names, and actual data
regarding historical events in the past. Some tarsilas even include
mythological elements, some of which have now lost their original meaning for
us. In brief, tarsilas were meant to accomplish a few aims beyond the
genealogical function. These aims will be discussed in greater detail later on.
II
We
are all greatly indebted to Dr. Najeeb Saleeby for the collection, translation,
and publication of many tarsilas from Sulu and Mindanao in the first decade of
this century. We owe Saleeby even more, considering that many of these
documents had been burnt or lost during the last days of the Japanese
Occupation in 1945. This especially holds true for the .Sulu documents
belonging to the Kiram family and Haji to put down in writing the dictation of
Faqir Maulana Hamza, in the possession of some of the leading Muslim families
in the upper valley of the Pulangi were burned in 1972 as a result of fighting
between government troops and secessionists in the area. Nevertheless, there
still exist tarsilas among some families there-at least this is what we have
been assured.
In
the past, tarsilas were jealously guarded from the prying eyes of the curious,
especially those of strangers. It took years of friendship with the families of the sultans and chief datus for Saleeby, who was an Arab from Lebanon, to
succeed in seeing the tarsilas and having.them published. Yet even Saleeby missed
some important ones, possibly because of mistrust, For example, he did not have
the chance to see the ones from the Buluan and Tawi-Tawi areas.
In any case, the debt of Philippine Muslim scholars to Saleeby remains inestimable.
In any case, the debt of Philippine Muslim scholars to Saleeby remains inestimable.
That
the sultans jealously guarded their tarsilas does not mean that they did not
divulge some of their contents to foreigners. For. example, Alexander
Dalrymple, who was in Sulu in 1761 and 1764 and who came to know the Sulu
Sultan 'Azim ud-Din (Alimudin) in Manila, learned from the Sultan and other
leading datus many details of Sulu ·tarsilas which correspond to those
published by Saleeby in 1908. Likewise, Thomas Forrest, who was in Maguindanao
in 1775, was able to put down in writing the dictation of Faquir Maulana Hamza,
a Maguindanao sultan, who was consulting his tarsilas on data concerning the
history of Maguindanao.
Moreover, the Sultan· appeared to have known the
genealogies of the sultans of Sulu and Brunei, to the extent of claiming that
they, together with the sultans of Maguindanao, had a common Arab ancestor somewhere
in the dim past. Significantly, some Maguindanao tarsilas make it a point to
mention dynastic or marriage relations between the royal families of
Maguindanao and Sulu.
The Brunei Silsilah, likewise, makes reference to a
marriage between the Brunei and Sulu royal families. John Hunt, who was in Sulu
in 1814, appeared to have had indirect information regarding various Brunei and
Sulu tarsilas, probably from his datu friends. Written from memory, however,
his account is a bit unreliable since he often confuses different sultans with each
other and unnecessarily telescopes events.
But anyone with a knowledge of
Dalrymple's works and Spanish sources can easily recognize the
misidentifications in the genealogy and historical events reported by Hunt. No
less than seven varied sources must have been available to him. If, instead of
lumping them together, he had reported them separately according to specified
sources, he would have been of greater value to present-day scholars.
What
follows is a description and analysis of
the Sulu tarsilas published by Saleeby.
III
The
so-called "Genealogy of Sulu" was published by Saleeby in 1907 in a
chapter of his important work The History of Sulu. (1)
It was supplemented, in the
same chapter, by another tarsila which he entitled "Sulu Historical
Notes." For convenience, Saleeby also entitled various parts of the Genealogy of Sulu" in accordance with
subject matter, successively as follows: "Sulu author's
introduction," "Descendants of Asip','' "Descendants of Tuan
Masha'ika," and "Original and later settlers of Sulu." (2)
The
first part deals with the writer of the tarsilas while the second part is a
tarsila of the descendants of Asip, one of the ministers who came to Sulu with
Raja Baguinda, a Sumatran prince. (Incidentally, the writer of the tarsilas
claimed descent from Asip.) The other two tarsilas, namely, the
"Descendants of Tuan Masha'ika" and the "Original and later settlers
of Sulu," as well as the "Sulu Historical Notes" were written in
Malay, attesting to their antiquity. It is believed that the "Sulu
Historical Notes," which consists of four parts, were originally composed
before the Descendants of Tuan
Masha'ika" and the "Original and later settlers of Sulu." All three
tarsilas have many elements in common, but unlike the "Original and
later settlers of Sulu," the "Sulu Historical Notes" do not
deal either with the first sultan or his descendants.
Disregarding
some differences (if not actual inconsistencies) between the above three
tarsilas, and setting aside certain details which are not quite relevant for
purposes of this essay, what follows is their summary:
During
the time of Raja Sipad the younger, a son or descendant of Raja Sipad the
elder, a certain Tuan Masha'ika, arrives in Jolo island, in the area now known
as Maimbung. At that time, the inhabitants are not Muslims but worshippers of
stones and tombs. On account of his qualities, probably regarding knowledge and
skills, he is very much esteemed and respected by the people. In time, he marries
a daughter of Raja Sipad. She bears him three children of which two, one male
and one female, have Arab names. The name of the female, 'Aisha, is a typical
Muslim one. One of the sons, Tuan Hakim, in turn, has four sons (Tuan Da'im,
Tuan Buda, Tuan Bujang, and Tuan Muku) and a daughter.
Not
long after, people from Basilan (called Tagimahas) and another group called
Baklayas settle in Sulu. They are followed by Bajaos supposed to have come from
Johore. The Bajaos do not remain in one place but become scattered in various
islands.
Some
time after the arrival of the Bajaos, a certain Karim ul-makhdum, entitled
Sharif Awliya, arrives in Sulu and eventually settles among the Tagimahas nobles
in Buansa, who then build a mosque. At this time, the people of Sulu begin to
adopt Islam. Ten years later (it is not clear whether after the arrival of
Karim ul-makhdum or after the building of the mosque), Raja Baguinda from
Menangkabaw, Sumatra, appears with his followers, in Buansa. There is a fight
between the Raja and his followers on one hand, and the Tagimahas chiefs
of Buansa and their followers on the other. Peace ensues henceforth, especially
after it is found out that Raja Baguinda is a Muslim like the Buansa chiefs.
Raja Baguinda appears to have become a chief in Buansa as evidenced by the
report that five years after his arrival, he , receives a gift of elephants from
the Raja of Java. In any case, Raja Baguinda settles in Buansa and marries
there. It is important to note that one of the tarsilas mentions that during
the arrival of Raja Baguinda, some of the Sulu chiefs (not from Buansa) were
Tuan Buda, Tuan Da'im, and Tuan Bujang. These chiefs, it will be recalled, were
grandchildren of Tuan Masha'ika of Maimbung.
Now,
according to the "Original and later settlers of Sulu," it is while
Raja Baguinda is in Buansa that Sayyid Abu Bakr, after. having stayed in or
passed through Palembang (in Sumatra) and Brunei, arrives and preaches Islam.
The people then become more attached to Islam. Abu Bakr then marries Paramisuli,
the daughter of Raja Baguinda, and ends by establishing himself as the first
sultan. He lives thirty years in Buansa and upon his death, one of his sons,
Kamal ud-Din, succeeds him as sultan. The enumeration of sultans in the
"Genealogy of Sulu" is as follows (3) :
1.
Abu Bakr (Sultan Sharif)
2.
Kamalud Din
3.
Maharaja Upo
4. Pangiran Buddiman
5.
Sultan Tanga
6.
Sultan Bungsu
7.
Sultan Nasirud Din
8.
Sultan Kamarat
9. Sultan
Sahabud Din
10.
Sultan Mustafa Shapiud · Din
11.
Sultan Mohammad Nasarud Din
12.
Sultan Alimud Din I
13.
Sultan Mohammad Mu'izzid Din
14.
Sultan Sra'il
15.
Sultan Mohammad Alimud Din II
16.
Sultan Mohammad Sarapud Din
17.
Sultan Mohammad Alimud Din III
Judging
from the last name in this list of sultans, this enumeration of sultans was
completed around 1808 since 'Azim ud~Din JII (Alimud Din III), seventeenth and
last in the list, ruled and died in this same year. He was sultan for only 40 days.
The earlier portions of the chapter must have been written much earlier. Some
of its contents were even told to Dalrymple in 1761. The brief summary above
suggests various observations and conclusions:
1.
The genealogy of Sulu asserts that the earliest inhabitants of Jolo island
were centered in the area of Maimbung, in the southern part of the island.
Their rulers were called "Raja Sipad," from the Sanskrit Raja Shripaduka,
a title of Indian or Hindu origin. The second wave of settlers were the
Tagimahas who came from Basilan and who settled in Buansa, in the northern part
Of the island west of the present Jolo town. The third wave were the Baklayas
who settled in tne northern part of the island east of Jolo town. They were followed
by the Bajaos (and Samals) who settled all over the Sulu archipelago.
2.
Tuan Masha'ika was one of the first foreign Muslims to come to the Maimbung
area and, therefore, to Jolo island. That some of his children and
grandchildren had Arabic names supports this view. Moreover, the "Sulu Historical
Notes" state that "Masha'ika begot Mawmin." Now, the word
"mu'min" (pl. mu'minin) is an Arabic term for "faithful" or
"believer." The phrase, therefore, means that Masha'ika begot
Muslims. Furthermore, the word "masha'ikh" is one of the Arabic
plural forms for "shaikh," a title of respect. In South Arabia, the
term "masha'ikh" is also used for pious men or ,religious leaders to
distinguish them from the "sayyids" or "sharifs" who are
descendants of the Prophet Muhammad. Of common knowledge, too, is the fact that
the majority or Arabs who settled in the Indonesian archipelago came from
Southern Arabia.
3.
The account of the genealogy of Tuan Masha'ika to the effect that he was
"born out of a bamboo and was esteemed and respected by all the
people," not only reveals that this land of origin was unknown, but also serves
to emphasize his greater knowledge vis-a-vis the people he came to live with.
The other report in the · "Sulu Historical Notes" that the parents of
Tuan Masha'ika were sent to Sulu by
Alexander the Great shows that the writer of the "Sulu Historical Notes"
was acquainted, in one way or another, with the traditions of the Malacca
sultans who claimed descent from Alexander the Great. Other Sulu traditions
state that the rulers of Sulu were descended from Alexander the Great. This is
simply a technique to bolster the claim for legitimacy to rule, for the rulers
of Sulu were, in this case, claiming kinship with the Malacca sultans.
4.
The coming of Karim ul-makhdum suggests the coming of a Muslim to actually
preach Islam. This is unlike the coming of Tuan Masha'ika to whom neither the
preaching of Islam nor the building of a mosque is attributed. The word
"makhdum,'' in Arabic, means "master." In Arab lands, it is used
as a converse of "server." However, in India and in the land of the
Malays, the word came to be used as a title for Muslim religious teachers or
scholars and pious men. That he was called "Sharif Awliya" suggests
that people considered him a descendant of the Prophet Muhammad since this is
what "Sharif" connotes. His title of "Awliya," the Arabic plural
for wali or saint, implies that he was a pious man.
5.
The coming of Raja Baguinda from Sumatra and his establishment of a
principality in Buansa creates a dramatic link between Sulu and a center of an
older empire, that of Srivijaya, which was ·based in Sumatra. In personal
terms, this means that Raja Baguinda was claiming uninterrupted sovereignty.
His marriage with a local girl also means that his descendants who became sultans
had rights to land in Sulu by virtue of bilateral relations. In brief, the Sulu
sultans who were descended from Raja Baguinda could not be criticized as
representing a foreign dynasty; after all, their ancestries who married the
Raja was of local origin. In effect, the links with Raja Baguinda who was
asserted to be a "Sumatran prince bolstered the claims of Sulu sultans to
reign in Malay lands.
6.
Sayyid Abu Ba'kr, who was entitled Sultan Sharif, is also asserted to have been
a descendant of the Prophet Muhammad. The word "sayyid" like
"sharif" connotes this. It has been held by some classical Muslim
jurists that one of the qualifications for a khalif was to belong to the
Quraish or family of the Prophet. Clearly, then, the claim of the Sulu sultans
to rule over Muslims is based on their reputed descent from the Prophet, through
Sayyid Abu Bakr. But again, in order to strengthen their claims on the land
without appearing fully as a foreign dynasty, the Sulu sultans claimed descent
from the wife of the first sultan who, in spite of her being a daughter of Raja
Baguinda, was considered a local girl. Indeed, her mother was reported to have
been a lady from Buansa.
7.
In brief, the Sulu tarsilas, particularly those owned by the Sulu royal family,
are not mere genealogical accounts made for posterity's sake, but represent
documentary evidence par excellence to support their claim of legitimacy to
rule over Muslims as well as their claims to their right to the land. The
tarsilas are also meant to show kinship and historical links between Sulu and
older centers of empire.
8.
Of great importance is that the three above-mentioned tarsilas try to explain
the advent and the spread of Islam in Sulu. As such, they represent an
affirmation that Sulu constituted an important part of the Islamic
international community-that of dar-ul-Islam.
The
problem can now be raised as to the authenticity or historicity of the
personalities and accounts found in the tarsilas as well as to that of the
chronology.
IV
First
of all, the elaborate and well-preserved tomb of the Sultan of Sulu, Sultan
Sharif, still exists on one of the slopes of Mt. Tumangtangis which faces
Buansa. The tomb carries the elaborate titles of the Sultan; but,
unfortunately, it carries no date. A stone slab nearby is pointed out as the
marker of the grave of Kamal ud-Din, the second sultan.
According
to Spanish records, Spanish soldiers in 1638 destroyed one of the most revered
tombs near Buansa. This tomb was a centeir of pilgrimages and was supposed to
be that of a Muslim ruler who had come from other lands. Whether or not this
tomb was that of Raja Baguinda remains an unsolved problem.
The
fourth sultan, Pangiran Buddiman, was known to the Spaniards in 1578. He was a
brother-in-law of the Brunei Sultan Saif ur-Rijal and had a home in Brunei.)
The fifth sultan, called Pangiran Tengah, was also known to the Spaniards and the
Jesuit Francisco Combes narrated a few things about him. This same priest also
had various times conversed with Sultan Bongsu. In effect, all the sultans
numbered from 4 to 17 in the "Genealogy of Sulu," had dealings with
the Spaniards and some of them had even communicated with the Dutch and the English.
However, that sultans from 4 to 17 are to be considered as historical figures
only because of the existence of cross references in European sources, is no
reason why the first three sultans cannot be regarded as historical figures.
in their own right. It is just unfortunate for scholars that the first three sultans
had no dealings with or were unknown to the Spaniards, who were simply not to
be found in the area. But, indeed, there are Spanish references to a Sulu ruler
in 1521 who happened to be a father-in-law of the Brunei sultan. This ruler
might have been one of the earlier sultans. On the basis of other tarsilas or
Sulu traditions not reported by Saleeby, it accepted that it was the first
sultan who placed the different peoples of Sulu, including those in the
mountains in the interior, under one rule. Thus did Sulu begin to have the
semblance of a principality or small state.
Unfortunately,
not a single Sulu tarsila bears any date. (The same holds true for the
Maguindanao tarsilas.) The Brunei Silsilah, however, contains one single date.
Scholars cannot, so far, be. absolutely sure about, or conclusively prove, the
existence of Tuan Masha'ika or Raja Baguinda. But this does not mean that they
did not exist. On the contrary, to assume that they existed can explain a great
deal of Sulu history. Actually, by cross references to other sources,
historical or archaeological, the probability is that they actually existed. And
more than this, they signify persons involved in the dramatic political and
religious transformations in the history of Southeast Asia.
Professor
Oliver Wolters, in his brilliant book The Fall of Srivijaya in Malay History,
describes a momentous event in the history of Southeast Asia which took place
in 1397, a time coincident with the final dissolution of the Srivijayan
empire. (4)
His researches revealed that around this year a prince of Palembang,
Sumatra, threw off his allegiance to Java, and consequently incurred a brutal
invasion. A source says that this prince escaped with a small following to
found, after some adventures, a kingdom in Singapore, after which he or his descendants
founded Malacca. Another source, however, mentions that the princely evacuation
was of such great magnitude that "the sea seemed to be nothing but
ships." It says: "So vast was the fleet that there seemed to be no
counting. The masts of the ships were like a forest of trees; their pennons and
streamers were like driving clouds and the state umbrellas of the Rajas like
cirrus." (5)
Referring back to this incident at the end of one of his
appendices, Professor Wolters concludes that " ... the years immediately
before 1400 were a disturbed time in the western archipelago, and this is
another, and perhaps more likely, time when small groups of adventurers migrated
to Borneo and elsewhere." (6)
One is tempted to ask whether Raja Baguinda was
not one of these Sumatran adventurers who came to the Philippines to found a
principality. The "Sulu Historical Notes" and the "Original and
later Settlers of Sulu" mention
that he went to Zamboanga first, whence he sailed to Basilan until he decided
to transfer to Buansa where , he and his followers first had to fight the
Tagimahas chiefs before he could establish a principality. That the tarsilas say
he came from Menangkabaw instead of Palembang is not of much consequence; for
the central power in Sumatra in the few years before 1400 was located in
Palembang. It does seem that some of the Palembang adventurers had founded
not only the city of Malacca, which was to become the greatest emporium and
Islamic center in Southeast Asia in the 15th century, but also a principality
in Sulu which had become so important later on as to attract the Sharif Abu
Bakr. The Malays who eventually left Palembang for Malacca saw this principality
as the heir to, or the continuity of, the empire of Srivijaya-an assertion of
Malay maritime supremacy in the area of the western archipelago. When the Sulus
aimed to build Sulu as the greatest trading center in their own area in the eastern
archipelago, was this not a parallel of the action of Malacca's founders?
There
is an indirect evidence to further support the speculation that Raja Baguinda
came to Sulu about 1397 A.D. or slightly later. This has to do with the tarsila
report that, five years after his arrival, Raja Baguinda received a gift of elephants
from Raja of Java. This date can be placed at anywhere between, say, 1397 A.D.
and 1405. Now, in 1410 A.D., the new ruler of Brunei, in the north of Borneo,
formally requested the Chinese Emperor that he should not pay tribute anymore
to Java (Majapahit) but instead to the Celestial throne. This request was
approved by the Emperor. (7)
All this means that before 1410 A.D., Brunei was
tributary to Java. Most likely, the ruler who gave a gift of elephants to Raja Baguinda
was not the ruler of Java (Majapahit) but one of the petty rulers of the
numerous principalities that constituted the Javanese Empire. Widely-held
traditions in Sulu state that the elephants came from the northeastern part of
Borneo, an area where Brunei rulers exercised power. Thus, the gift came from
the Brunei ruler, or his successor, who stopped being in 1410 A.D. one of the
petty rulers tributary to the empire of Majapahit. Consequently, Raja Baguinda
must have received his gift not later than 1410 A.D.
In
his work on Sulu, Saleeby calculated that Sayyid Abu Bakr arrived in Sulu
around 1450 A.D. This calculation was based on his belief that the Sayyid was
the same Abu Bakr who, according to the Sejarah Melayu, was in Malacca during the
reign of the Malaccan Sultan Mansur Shah. Furthermore, Saleeby calculated that
Mansur Shah had began to reign in 1400 A.D. Making allowance for various
protracted stops in Palembang and Brunei, he concluded that Abu Bakr must have arrived
in Sulu between 1436 A.D. and 1450 A.D. This calculation of Saleeby is not
found in his above-mentioned book but in an unpublished essay entitled
"The Establishment of the Mohammedan Church in Sulu and Mindanao:
The
Earliest Mohammedan Missionaries in Mindanao and Sulu." (8)
However, after
Saleeby had written his book and essay, a more definite and accurate chronology
of the Malacca sultan emerged. Mansur Shah, the sixth Malacca sultan, is now
known to have ruled from 1458 (or 1459) to 1477 A.D. Thus, the Abu Bakr who was
in Malacca during this reign could not have been the Sayyid Abu Bakr who, in
Saleeby's conjecture, had come to Sulu around 1450. However, in the
above-mentioned unpublished essay, Saleeby calculated, on the basis of the
number of generations of succeeding Sulu sultan's, that Abu Bakr's reign had
begun between 1407 A.D. and 1436 A.D. This calculation fits the well-thought
out speculation that his father-in-law, Raja Baguinda, left Sumatra in 1397
A.D. and arrived in Sulu not much later. Incidentally, Alexander Dalrymple,
using Isaac Newton's computation for the reign of princes, calculated that the
Sulu sultanate under the first sultan was established about 1526 A.D.(9)
But if
it is considered that Dalrymple's list of sultans misses at least three of the
earlier sultans and if 25 years instead of 20 is used for each generation, the
sultanate might as well have been established in the first half of the 15th
century. Indeed, the date of 1526 A.D. is wrong since Spanish records state
that in 1521 there was already a ruler in Sulu who had enough prestige to have
become the father in- law of the Brunei sultan at that time.
Since
the coming of Karim ul-makhdum to Sulu is stated by all tarsilas to have
antedated that of Raja Baguinda by at least ten years, the date given by
Saleeby, that is, about 1380 ·"A.D., can be accepted for want of better
reasons to support another date. Actually, the end of the 14th century and the early
part of the 15th century had witnessed various makhdum in (pl. of makhdum)
coming to Java, Malacca, and North Borneo by way of India. That two or three
places in the Sulu archipelago presently claim the grave of a makhdum is not a
contradiction. The difficulty is that all of these places claim that their
respective graves are the resting place of Karim ulmakhdum.My researches have
shown that at least one other makhdum came to Sulu in the first few years of the
15th century and that he was associated with Chinese traders or travellers. He
is buried in Bud Agad in the interior of Jolo island, and his name is different
from that of Karim ul-makhdum.
As
for Tuan Masha'ika, which is actually not a name but a title, not much can be
said about the exact time of his coming beyond what is reported by the tarsilas.
To seek a definite date of his arrival is an exercise in futility. The most
that can be said about him is that since his grandchildren were already chiefs
in Maimbung when Raja Baguinda came to Buansa about 1397 A.D., he must have
come to Sulu by the ..first half of the 14th century. But if this is so, then
he might not have been the first Muslim to have come to Sulu; although it is
still entirely possible that he was the first Muslim to have come to Maimbung,
The evidence for this is the grave of a foreign Muslim in Bud Dato, close to
Jolo town, which bears the date of 710 A.H. (1310 A.D.).
The name on the grave is that of Tuhan (Tuan) Maqbalu. However, is it possible that Maqbalu is the
proper name of Tuan Masha'ika and that they are one and the same person?
If so, then Tuan Masha'ika's grandchildren would have indeed been very aged chiefs of not less than 60 or 70 years when Raja Baguinda arrived. However, a peculiarity of tarsilas is that they tend to encompass events or, as some historians put it, to telescope them. Indeed, the tarsilas do not say that the Maimbung chiefs who were descended from Tuan Masha'ika, either fought against or greeted Raja Baguinda. The "Original and later settlers of Sulu" state tersely that they were chiefs living at that time, and this could mean at around that time.
If so, then Tuan Masha'ika's grandchildren would have indeed been very aged chiefs of not less than 60 or 70 years when Raja Baguinda arrived. However, a peculiarity of tarsilas is that they tend to encompass events or, as some historians put it, to telescope them. Indeed, the tarsilas do not say that the Maimbung chiefs who were descended from Tuan Masha'ika, either fought against or greeted Raja Baguinda. The "Original and later settlers of Sulu" state tersely that they were chiefs living at that time, and this could mean at around that time.
Certainly, they were not in Buansa, and they could have lived much
earlier. Indeed, to say that they were chiefs living during the arrival of the
Raja is a simple case of telescoping events, and it would be rash to dismiss
the possibility that the Tuan Maqbalu who died in 1310 A.D. is identical to
Tuan Masha'ika.
v
Although
the tarsilas in the "Genealogy of Sulu" are of great importance, there
are also other important Sulu tarsilas. These can often serve to supplement the
former. It is significant to note that some Tawi-Tawi tarsilas contain, for the
same period of time, the names of other sultans not found in the "Genealogy
of Sulu." An example is the name of Badar-ud-Din I. This sultan was known
to the Dutch and the Spaniards and had written letters to them.
He reigned from
about 1718 to 1732 and was the father of the well-known Sultan 'Azim ud Din I
(known to the Spaniards and most Sulus as Alimudin) who was proclaimed sultan
of Sulu in 1735. His name should have, therefore, been inserted between Sultan
Muhammad Nasarud Din (no. 11) and Sultan Alimud Din I (no. 12) in the "Genealogy
of Sulu." Other tarsilas insist that Alawadin, a brother of Sultan Kamalud
Din (no. 2), succeeded him as sultan-something denied by the "Genealogy of
Sulu." As a matter of fact, the elimination of the names of some sultans in
a tarsila signify dynastic problems' or controversies. Some names have been
eliminated probably to prevent their descendants from becoming pretenders to
the throne.
In effect, some tarsilas can be quite selective in the enumeration
of names. Saleeby was himself quite aware of this fact: in his History of Sulu
he had to depend on other sources, notably certain khutbahs, to have a more
correct enumeration or succession of Sulu sultans. Now, a khutbah is normally a
sermon delivered in Muslim Friday congregational prayers. Some of them,
however, were composed specially to serve as prayers for the Prophet Muhammad
and the first four so-called "rightly guided" khalifs as well as for
all persons who had reigned, including the incumbent ruler, as sultans in Sulu.
They had become public knowledge by virtue of their repeated recitation in the mosques.
Thus, it was not easy to tamper with the names of the sultans enumerated in
such formalized khutbahs. A peculiarity of such khutbahs is that they were
written in literary Arabic by relatively learned teachers or religious leaders.
Consequently, there was the conscious effort to mention the sultans by their Arabic names, whenever possible.
On
the basis of the "Genealogy of Sulu," other Sulu tarsilas, a few
khutbahs, seals of sultans found in their letters and now found in various archives, coins struck by them, and European historical references, especially
Spanish, Dutch, and English, the following succession of sultans is presented. Their
Arabic names as stated in the khutbahs as well as their common names are
specified.
1.
Sultan Sharif ul-Hasihim (Sayyid
Abu Bakr) - c.1450 - c.1480.
2.
Sultan Kamal ud-Din.
3.
Sultan 'Ala ud-Din.
4.
Sultan Amir ul-'Umara (Maharaja
di Raja) : ruled during the early 1500's.
5.
Sultan Mu'izz ul-Mutawadi'in (Maharaja
Upo).
6.
Sultan Nasir ud-Din· I (Digunung,
Habud).
7.
Sultan Muhammad ul-Halim (Pangiran
Buddirnan): was ruling in 1578.
8.
Sultan Batara Shah (Pangiran Tengah - c.1590 - c.1610.
9.
Sultan Muwallil Wasit (Raja Bongsu) -. c.1610 - 1650.
10.
Sultan Nasir ud-Din II (Pangiran Sarikula) - c.1645 - c.1648.
11.
Sultan Salah ud-Din Bakhtiar (Pangiran Bactial) - 1650 - c.1680.
12.
Sultan 'Ali Shah.
13.
Sultan Nur ul-' Azam-c.1685.
14.
Sultan AI Haqunu Ibn Waliyul-Ahad - died c.1690.
15.
Sultan Shahab ud-Din - c.1690 - c.l710.
16.
Sultan Mustafa Shafi ud-Din - c.1710- c.l718. ·
17.
Sultan Badar ud-Din I - c.l718 - 1732.
18.
Sultan N asr ud-Din (Datu Sabdula) - 1732 - 1735.
19.
Sultan 'Azim ud-Din I (Alimudin I) -1735 -1748; 1764-1774.
20.
Sultan Mu'izz ud-Din (Datu Bantilan) - 1748- 1763.
21.
Sultan Muhammad Is.ra'il - 1774 - 1778.
22.
Sultan 'Azim ud-Din II (Alimudin II) - 1778 - 1791.
23.
Sultan Sharaf ud-Din (Datu Salapudin) - 1791 - 1808.
24.
Sultan 'Azim ud-Din III (Alimuddin III) - 1808.
25.
Sultan 'Ali ud-Din - 1808 - 1821.
26.
Sultan Shakirullah (Datu Sakilan) - 1821 - 1823.
27.
Sultan Jamal ul-Kiram I- 1823- 1842.
28.
Sultan Muhammad Fadl (Pulalun) - 1842 - 1862.
29.
Sultan Jamal ul-'Azam- 1862 - 1881.
30.
Sultan Badar ud-Din II - 1881 - 1884.
31.
Sultan Harun ar-Rashid - 1886 - 1894.
32.
Sultan Jamal ul-Kiram II - 1884 - 1936.
The
exact dates for the reigns of at least fifteen of the above 32 sultans are
known with certitude. The rest have to be calculated. The most comprehensive
attempt at a chronology for the Sulu sultans is found in the work Muslims in
the Philippines. (1o)
VI
As
mentioned earlier, some tarsilas contain mythological elements as well as
incidents considered· miraculous or normally impossible. It may be recalled
that "Descendants of Tuan Masha'ika" say that he was born out of a
bamboo. It also adds that he was not a descendant of Adam. The bamboo motif is
quite common in many of the myths and traditions of the Malay peoples. The
original meaning of such a myth is probably lost. However, it has certain
functions, among which is portray the beginnings of mankind or certain
important historical figures whose ancestry are not traceable.
Thus, to say that
Tuan Masha'ika was born out of a bamboo is to state that his origins were
unknown. Here, also, the bamboo motif may be understood as a literary device to
indicate the starting point of a story. The allegation that Tuan Masha'ika was
not descended from Adam only serves to emphasize that he was an extraordinary
man vis-a-vis the people he had come to live with, and that he represented a
different and superior culture.
The
report that Karim ul-makhdum came on an iron pot or vessel might mean that he
came on a boat different from those used by the Sulu inhabitants at that time
and that it was probably a boat utilizing metals in its construction. There are
other tarsilas that· narrate how the Makhdum came walking over the water. This
is very interesting, for it suggests that the Mukhdum was a member of a
mystical (Sufi) brotherhood (tariqat) of the Qadiriya order. The reputed
founder of this tariqat was the famous Muslim mystic and saintly man called 'Abdul
Qadir Al-Jilani ( 470 A.H.-561 A.H. or 1077 A.D.-1166 A.D.) to whom, it is
believed, God gave the power to walk on the waters of rivers and seas.
Even at
present he remains the patron saint of fishermen and sailors in some parts of
the Islamic world. Thus to say that Karim ul-makhdum walked on water is simply
an allegorical or symbolic manner of stating that he belonged to the Qadiriya
tariqat. Actually, a study of many of the makhdum in who went to Malaya and
Indonesia had been Sufis and to them had been attributed extraordinary or
magical powers. This is probably one reason why Karim ul-makhdum had been
called "Sharif Awliya," for such men had been considered saintly and
full of Allah's blessings to the extent that they were supposed to have
barakah, that is, the power to confer blessings . on other people.
To conclude,
no history on the Muslims of the Philippines can be written without paying due
regard to tarsilas. Their existence can also be a source of pride not only for
the Muslims but for all Filipinos; for they represent the efforts of the human
mind to understand the past· within an ordered pattern -that of descent and
sequence of events in time and space, Moreover, they have given part of the
Filipino people a historical sense, without which their present would be
unintelligible and their future blurred.
(*) Paper prepared for a seminar-workshop on Filipino Muslim History and. Culture,
conducted by the Department of History, College of Arts and Sciences,
University of the East (Manila, October 20, 1977).
1. Saleeby, Najeeb M., The History of Sulu
(Manila: Filipiniana Book Guild, Inc., 1963).
2.
The "Genealogy of Sulu" and the "Sulu Historical Notes" are
found in ibid., pp. 30-36.
3.
Cf. Ibid., p. 34. The names of the above seventeen ( 17) sultans are Saleeby's
transcriptions from the Arabic Jawi script. Strictly speaking, not all follow
the correct Arabic transcriptions of the names the way they are spelled
classically. For example, the Tausug Sarapud Din is Sharaf-ud-Din in correct
Arabic, which a learned man ('alim) in Sulu would normally use.
4.
Wolters, Oliver, The Fall of Srivijaya in Malay History (London: Asia Major
Library, Lund Humphries, 1970).
5.
Ibid., p. 76.
6.
Ibid., p. 190.
7.
Brown, D. E., Brunei: The Structure and History of a Bornean Malay Sultanate.
(Brunei: Star Press, 1970), p. 133.
8. A
copy was in the Beyer Collection.
9.
Alexander Dalrymple, "Essay towards an account of Sulu," The Journal of
the Indian Archipelago and Eastern Asia, Volume III, Singapore, 1849, p. 565,
10.
See Cesar Adib Majul, Muslims in the Philippines (U.P. Press,Quezon City, second
edition 1973), pp. 14-24 for dates of the reigns of sultans and the bases for
their statement.
No comments:
Post a Comment